🚧I thought that it was spring alone I loved
Nina MatsyashВедах беларускіх
Translated by
I thought that it was spring alone I loved:
In spring I soon mix up my true location.
In spring there sings within such aspiration —
I thought that it was spring alone I loved.
I thought that autumn I could not abide:
The autumn is so comfortless and dreary
With that which has not happened, lone and weary — I thought that autumn I could not abide.
Yes, parting struck upon the big blue bell:
How long already my imagination
Leads back to native parts, as if salvation —
Yes, parting struck upon the big blue bell…
Yet summer, winter, all I now accept —
The springtime floods, the leaves in autumn falling.
If earth, like sunshine is my spirit warming — Yet summer, winter, all I now can bless!
NINA MATSYASH