🚧Dawn choir
Пятрусь БроўкаВедах беларускіх
Translated by
dawn choir
The mists of dawn are still arising,
The first light wavers like a thread, But how the dawn choir is rejoicing, Enough to waken up the dead!
The nightingale’s sweet song first trembles,
The starling’s tenor firmly rings;
Some stoutly thunder on the cymbals, Some pass the bow across the strings.
And then is heard «cuckoo-cuckoo»
In tender tones, as on the flute;
While woodpeckers drum a sharp tattoo, With «chuck-chuck-chuck» keep time to suit.
The unseen skylark greets the morrow, Pours out its heart in heavens high.
The cheeky, worldly, courtyard sparrow Chirps up and says: «And here am I!»
This choir for me is dear and glorious, I feel my heart sings with them too.
I rise and greet you, happy chorus, I rise and greet the sun with you.
Translated by Walter May__.